
Καλοί μας Plusτες, Χρόνια Πολλά αλλά:
1. Μπορεί στην Κυπριακήν την πίτα και την βασιλόπιτα να την λέμε πίττα, αλλά γράφουμε πίτα. Ναι με ένα Τ!! Ευτυχώς που δεν μας γράψατε "Χρόνια Πολλά που ούλλούς δαχαμέ στην τελεόραση του Ππλαςς"
2. Νωρίς δεν την κόψατε;;
3. Να περιμένουμε και άλλους παρόμοιους τίτλους, όπως πχ "Κόψαμε την μούττην της Σαρακοστής";
Α και κάτι άλλο!! Αυτό το Casi Angels θα το διορθώσετε καμιά φορά;; Είπαμε Casi Angeles είναι, δεν αγγλικά! Στο μονταζ δεν προσέξατε τουλάχιστον ότι οι τίτλοι της σειράς γράφουν Angeles; Μια φορά κάνατε κάτι σωστό, μην το χαλάτε.
Update:
Τελικά το Plus δεν τα πάει καλά με τις γλώσσες (και ξένες και ντόπιες). Πέτυχα ένα σποτ τους με ένα κοριτσάκι να μας εύχεται "Καλά Χριστούγεννα" (άργησαν τρεις μέρες), "Merry Christmas (δεύτερη μας γλώσσα τα κάναμε τα αγγλικά), και το κερασάκι στην ...βασιλόπιτα, μας εύχονται "Zουγέλ Νοέλ"!! Τι ειν το Ζουγέλ Νοέλ;;;;...τα γαλλικά των Plusτικών. Το έσφαξαν το καημένο το joyeux!! Είχαμε το ΣΙΓΜΑ να σφάζει την κυπριακή και ελληνική, τώρα το Plus σκοτώνει τις λατινικές γλώσσες (έφαγαν ήδη τα ισπανικά και τα γαλλικά)
